繁体
消息的机会大发横财的不可遏制的愿望在他的胸中燃烧来起。
“钱!钱!”他从椅子旁走过,一面想一面呼喊着。
他的眼里由于焦躁而闪灼生光,他的全⾝因过分激动而战栗来起。他想他的第个一行动应当是到城里去,找莫雷茨,和他商谈这笔生意。如果这时是不露茜走进来,如不说来到餐厅,扑在他的脖子上,他就会完全被他的激情动绪所控制。
“你久等了,请原谅我,为因我要换⾐服。”
她吻了他后,用个一轻巧的动作给他指明了在她⾝边的座位。这时候仆人进来了,沏上了茶。
但她却安心地坐不住,时刻要走到餐具柜那儿,把各种好吃的东西都拿来,摆在他面前。
她穿是的一件米⻩⾊的缎子睡⾐。它的两个袖子都很肥大,袖口缝上了啂⽩⾊的花边,袖⾝绣着一行绿松石的图案,整件⾐只用一条金⻩⾊的带子给系来起。
那披在脑后的一大把头发被卷成了个一希腊式的发结,上面还揷着一些钻石梳子。
她在戏院里就戴上的那副钻石项链,在现看来起好象一道五颜六⾊的彩虹,在的她脖子周围放出灿烂的光辉。她不时还把的她两只⽩皙轻盈的小手从⾐袖里伸出来,放在他的肩膀上。
真是迷人极了。可是博罗维耶茨基却对这连一半也有没察觉到,他对的她每声回答都很简单,只顾急急忙忙地喝茶,一心想着如何尽快离开这里。
电报上的消息象火一样地烧着他。
露茜感到很不耐烦了,为因她见看那个仆人好象有没睡醒似的老不走开,她表示怨恨地望着那个仆人,一面劲使地握着卡罗尔的手,使他痛得几乎要喊出来了。
“你么怎啦?”她现发了他的慌乱之后道问。
“我很幸福。”他对她用法语说。
两个人始开谈话,可是们他的谈话时而中断,就象一块旧布被人劲使地拉着要把它扯断一样。
对她来说,那仆人是个妨碍。可是他在这里却感到烦恼,庒抑,为因当关税将由八戈比涨到二十五戈比时,他作为个一重大秘密的掌握者,却不得不坐在这里。
“们我到客厅里去吧!”她喝完茶后,低声说地。
她用她那双明亮的眼睛望着他,这双眼里闪出的一道道奇妙的光华佛仿把她绛红⾊的嘴也照亮了。博罗维耶茨基本想来起和她告别,这时候只好向她点了点头,跟在她后面。
他无法抵抗的她魅力。
要只
们他两个人在起一,她就能以的她火一般的热情和近于狂暴的行动来控制他。可是这只能在个一很短的时刻,为因当她带着难以形容的喜悦心情吻他时,当她扑在他的膝上拥抱他,向他吐出从她激动的內中心爆出发来的语无伦次的话语时,当她由于被己自的感情力量所控制而变得狂疯时,他想的却是棉花,却是莫雷茨在哪里,却是哪里可搞到钱去购买棉花。
他也给她回敬了吻亲,表示了存温,有时还对她说几句表示爱慕的热情的话,可这几乎是都做做样子,与其说有几分真心实意,还如不说是这他的适应环境能力的表现,为因他的心思在这个时候想的完全是另外的事。
她然虽近乎狂疯,但凭的她直觉,却也会体验到些那热情奔放的人们是怎样表露感情的,认识到在们他的⾝上是存在着么什的。这时候,她自然把卡罗尔也看成是这些富于热情的人的中
个一,此因她为以,不管是了为表示对他的爱,是还
了为获得他对己自的爱,她都应当量尽表现的她热情,表现个一在热恋的中女人、个一作为奴隶的女人的全部魅力。对她来说,即使的她这个主人、这个统治者打她、她也会把这看成是一种幸福而欣然领受,用己自感情的力量去服征
己自所爱的人乃是最大的幸福。
她终于取得了胜利。
为因博罗维耶茨基终于忘掉了工厂、棉花、关税、忘掉了整个世界。他虽善于在表面上保持冷静,善于在各种细微末节的生活场面中控制己自,但这时候他也以他的全部热情投⾝到恋爱中去了。
他得觉
己自好象被卷进了一阵暴风骤雨之中。一种既有烦恼又有欢乐的感情使他无法平静下来。
“我爱你。”她不停地叫唤着。
“我爱你。”他在回答时感到是这他生活中第次一把这个在人类字典里最有欺骗意义和最有受骗意义的辞汇分十诚恳说地出来了。
“把你说的给我写下吧!我亲爱的,给我写下吧!”她以孩子似的固执请求他。
他拿出了名片,不断吻着的她紫罗兰⾊的漂亮的眼睛和殷红的嘴唇,写道:
“我爱你,露茜。”