繁体
男爵夫妇同时看向他们的一对儿女。8。塔米和茱丽亚同时回答:“绝对没有!我们从不看违禁的书。”
他看得
来,此时此刻,男爵夫人绝对说得是心里话。4。
为此他特意对自己的儿
说:“塔米,告诉拉舍尔先生你读过些什么书。”
夫人连连
:“是的,每次塔米一欺负他,他就会一个人躲在角落里偷偷的哭。”
“没有。”
“哦?他的胆
很小?”拉舍尔来了兴致。这些话在档案里可没有,当然,那是因为这属于个人评价,面对那些如狼似虎的法政署探员,哈登夫妇又怎么敢说真心话。
很难想象一个四年前还只知
躲在男爵夫人哭鼻
的小男孩,在被卖到炼狱岛上去之后竟突然变了一个人,成了一个忍辱负重四年之久,最终一朝得手,杀
炼狱岛,并向帝国疯狂报复的少年。
至少他比以前自己接
过的那些法政署谈员都要好说话得多。
“你们平时给孩
们讲故事吗?”
“真有意思,那么一些野史杂谈类的书也没有?”
“听起来实在不象我知
的那个修伊格莱尔。”拉舍尔赞叹着摇
,心中却疑云大起。
“很少。”
“是的,拉舍尔先生。”夫人很肯定地回答。
“和塔米一样的教育,一些贵族式的教育,虽然有些老
,但那是家族传统。”男爵迅速回答,这个问题必须谨慎,男爵绝不希望给对方是自己教
那样的修伊的
觉。
“是的,是这样。”
他们看上去实在太不象了。
拉舍尔的眉
皱得越发
了。
当然,他还特意为自己找了一份收
不错的工作,既然这样,就算是回答一些问题也没什么关系。
“都是陶冶情
的教育,不会有任何血腥内容。”男爵郑重声明。
可正因为这样,事情才显得蹊跷。
“他还
哭?”拉舍尔笑了
来。
…
拉舍尔的笑容
一步壮大了夫人的胆量,夫人说:“是的,所以我平时很照顾他,不许塔米欺负他。还有茱丽亚,她和修伊的关系非常好。小时候经常是茱丽亚带着修伊
去玩。我常说茱丽亚的
太野了,反到是修伊更象女孩
。后来他的姑妈把他卖掉,他还扑在我的怀里大哭了一场。哦,天啊,我当时真舍不得他走。”
塔米立刻回答:“帝国传记,兰斯帝国家族史,还有一些关于数学和哲学方面的书,以及一些艺术欣赏。”
拉舍尔有些奇怪:“就是这些?”
哈登男爵说:“好的拉舍尔先生,如果您想听的话,我知无不言。”
“据我所知,他之所以认识字,完全是你们教他的?”拉舍尔问。
男爵夫妇大致回答了一下。
他的
中放
惊奇的光芒:“这可
“都讲些什么?”
我不会审问你们,大家只是随便聊聊。要知
法政署的探员有时候太过无能,往往一些近在
前的线索他们也未必能有所发现。但是请相信我,这绝不是审问,仅仅是随便聊聊,然后你们就去侯爵家
事,一切就这么简单。”
拉舍尔说这话时的样
诚恳极了。
“那么那段时间里,你们都给他些什么样的教育?”
他实在很难将一个胆小
哭的修伊格莱尔和那个在中心广场上肆无忌惮的表现
自己的张狂,并戏
着所有人的修伊格莱尔联系在一起。
这让哈登男爵松了
气。
“尽
这样说或许会让你不
兴,但我还是得说,修伊是我见过的最乖巧的孩
。他很懂事,很安守本分,如果你有什么事吩咐他去
,他都会努力
好…”说话的是男爵夫人芭
拉,她有些
张,但注意到自己的言辞并没有让拉舍尔不满,相反还给予她鼓励的笑容后,她开始大胆起来:“我不知
修伊格莱尔怎么会成为帝国的通缉犯,并且
那样可的案
。4。会不会是法政署搞错了?要知
他还是个孩
。而且他的胆
很小,他连杀只
都不敢。在他和塔米一起读书的时候,塔米经常嘲笑他胆
小得象女孩。”
“那么修伊格莱尔有没有背地里偷看过些什么**?”