繁体
“因为我刚刚翻阅了你们制订的广告宣传新计划,简直就像
自一群智力迟钝、
臭未
的幼儿之手。我简直不敢相信,一帮成年人苦思终日,结果就想
了这么一个分文不值的东西。”
拉腊面对众人说:“里斯先生一直在把我们的木材卖给另一家建筑公司。当他发现我正在
查时,便决定报告我那里发生了问题。”
拉腊看着他平静地说:“我不想当这个‘正确’,我要求你
到正确。我付薪
给你就是为了这个。”
“在我的饭店里不行,”拉腊说“我的饭店里不允
“没有一
能让我喜
。”拉腊说“这个计划太缺乏刺激,苍白无力,淡而无味,随便哪一家饭店都能
得上。我们的饭店与众不同,斯科特先生,它是纽约最漂亮、最现代化的饭店,可你们却让人
到它是一个冷冰冰、苦
的地方。它应该是一个温
如
、赏心悦目的旅客之家。我们要突
一个‘家’字,你看你们能抓住这一
吗?”
她转
面对杰里·汤森,他分
公共关系
。
“是的,大
分请柬已得到回音。所有的客人都将
席开业典礼,届时将是一次盛会。”
那位被她雇来
理饭店的经理说:“别搞得这么
张,卡梅
小
。任何一家新饭店开张时,都难免会
些小差错。”
“这次我们在广告战中打了一个漂亮仗,”汤姆·斯科特说“您是正确的。”
斯科特皱
了眉
“如果计划里有哪
使您不喜
…”
这班职员被拉腊事必躬亲的作风搞得似乎苦不堪言。厨房里,洗衣间,厕所里,她都要一一检查到。她走一路,吆喝一路,抱怨一路,发号施令一路。
新的广告
现在全国各地的报纸、杂志和街
广告牌上。
“看在上帝份上,拉腊,现在才凌晨4
钟呀。”
“我看大家用不着再为这事烦恼了,”拉腊宣布
“我们已经查明了盗窃木材的人。”她对陌生人
首示意
“康罗伊先生在纽约市稽察所
事,我们实际上应该称他康罗伊探长。”
截止日期越临近,拉腊的神经质就越升级。她找来了广告
经理汤姆·斯科特。
饭店越临近于竣工,气氛就越是
张。拉腊变得越来越令人难以忍受。她经常冲撞训斥每一个人,
更半夜地打电话折腾别人。
“再不盛大还行?”凯勒嘟囔着“
下去了那么多钱。”
“很好。”拉腊说。
“霍华德,你知
托运的墙纸到货了没有?”
“他在这里
什么?”彼得·里斯问。
“还没有新的发现。”彼得·里斯说“我们现在连睡觉都睁着一只
睛。”
“等一等,”彼得·里斯说“我…我…您搞错了。”
里斯抬起
来,大惊失
“什么?”
拉腊
了个怪相“别总像银行老板那样斤斤计较,我们得到的公共关系要值100万
元。有几十位社会名
将
席我们的盛会,此外…”
“还有90天饭店就要开业了,没有墙纸,我们怎么开张?”
“所有的请柬都发
去了吗?”
在另一个
间,她试了试钢琴“音调不对,让人来校一校。”
开业前两周,似乎所有的事情都凑在一块儿了。墙纸到货了,地毯铺好了,大厅油漆一新,艺术画也挂上了。拉腊由五名
下陪同,一个客房一个客房地检查。
他瞧着她,莫名其妙“没有呀。
吗?”
“星期一,”拉腊断然说
“我要求星期一就看到新的计划。”
他拱手作罢“好了,对,对。”
“天亮后我就查。”
“被盗的木材有什么消息吗?”凯勒问。
“已经天亮了,现在就查一下吧。”
“你手下都是些小孩吗,斯科特先生?”
她走
一个
间,说:“这窗帘挂错了,把它们和隔
房间的那幅对调一下。”
她又转回
对大家说:“现在,让我们讨论饭店开业的问题吧。”
她转
对康罗伊说:“请您把他从这儿带走。”
路系统。”
“他来把你带走。”
“我向您保证能抓住这
。我们
上修改计划,两周内…”
在第三个
间里,她发现
炉有
病“快修。”